![gerard de villiers sas 147 gerard de villiers sas 147](https://www.picclickimg.com/d/l400/pict/264998499200_/SAS-Gerard-de-Villiers-n°147-La-Manip-du.jpg)
Gerry McCullough, Angel in Belfast, Precious Oil Publications, 2014 Gerry McCullough, Belfast Girls, CreateSpace,2010 Bergisch Gladbach: Bastei Lübbe, 2003.Ĭolin Bateman, Belfast Confidential, 2005 Gerard de Villiers, The Belfast Connection, Pinnacle Books, 1976 Gérard de Villiers, Furie à Belfast, Paris, Plon, 1974 Gérard de Villiers, Rabbia a Belfast, Milano, Mondadori, 1975 Michael Muller, Belfast Blues, Berlin, Rowohlt, 2000
![gerard de villiers sas 147 gerard de villiers sas 147](https://n11scdn.akamaized.net/a1/{0}/kitap-muzik-film-oyun/soylesi-ve-roportaj/ejderha-lordun-donusu-ikinci-el__1048016803004411.jpg)
Richard Deutsch, Belfast Blues, Rennes, Terre de Brume, Collection Granit noir, 1999 Mike Shelley, Piedipiatti a Belfast, Il Romanzo Giallo, Milano: Garden, 1998 Stuart Neville, Die Schatten von Belfast, Translation Armin Gontermann, Berlin, Aufbau Taschenbuch, 2012ĭuchy Belfastu, Translation Tomasz Konatkowski, Warszawa: Wydawnictwo W.A.B., 2012Īdrian McKinty , Die Sirenen von Belfast (I hear the Sirens in the Street) Translation Peter Torberg, Berlin, Suhrkamp Verlag, 2014 (Translation Fabienne Duvigneau, Paris, Rivages, 2011) (US edition original UK title, The Twelve, Harvill Secker 2009) Sam Millar, Les Chiens de Belfast, ( Bloodstorm) Paris, Seuil, Translation Patrick Raynal, 2015Įoin McNamee, Belfaster Auferstehung, Hamburg: Rotbuch-Verl., 1996 (Translation Hans-Christian Oeser, original, Resurrection Man) Sam Millar, Die Bestien von Belfast: Ein Fall für Karl Kane, Translator : Joachim KörbĪtrium Verlag, Hamburg, 2013 (original, Bloodstorm, 2008). Here are a few examples of such “Belfastxploitation”, with some images for a view on Belfast, as reconstructed from the outside… Or have been produced originally, abroad, or domestically with a title using explicitly Belfast as a byword for violence.
![gerard de villiers sas 147 gerard de villiers sas 147](https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/81d5CkPpn5L._AC_UL160_SR160,160_.jpg)
Market, in order to feature the name of the city. In so far at least as original titles of noir novels set in Northern Ireland have been changed, in translation or for the U.S. The feeling seems to be shared by the international publishing industry. Adrian McKinty and Stuart Neville, in the introduction to the recently launched collection of short stories, Belfast Noir (N.Y., Akashic, 2014) describe Belfast, with some claims, as ” the noirest city on earth”. Editura Adevarul - CARTILE ADEVARUL - Cri din colecia biblioteca Adevrul.